List , Definitions and Lexical Notes for Colossians 3:5-14
Below are expanded theological and lexical notes on each Greek term from Colossians 3:5–14. These notes draw from major lexicons (BDAG, LSJ, TDNT), Greco-Roman usage, Jewish background, and Paul’s theology.
COLOSSIANS 3:5 — “PUT TO DEATH” THE EARTHLY VICES
1. πορνεία — porneía (“sexual immorality”)
Lexical Notes
-
Root πορνή means “prostitute”; verb πορνεύω means “to engage in illicit sexual intercourse.”
-
In Greco-Roman culture, often used for prostitution, extramarital sex, or promiscuity in general.
-
In the Septuagint (LXX), closely tied to covenant unfaithfulness, both literal and metaphorical.
Theological Notes
-
Paul uses porneía as a broad category for all sexual sin outside God’s covenant design.
-
For Paul, sexual sin uniquely unites the body (which belongs to Christ) with another in a disordered way (1 Cor 6:15–20).
-
Connected with idolatry and pagan religious practices.
2. ἀκαθαρσία — akatharsía (“impurity”)
Lexical Notes
-
Literally “uncleanness,” opposite of καθαρσία (“cleanliness”).
-
Covers both external actions and internal moral filth.
-
Used for ritual impurity in Greek and Jewish contexts.
Theological Notes
-
Expands beyond sexual acts to impure thought, speech, or intention.
-
Points to the inner corruption caused by sin—echoing Jesus’ teaching that uncleanness comes from the heart (Mk 7:20–23).
3. πάθος — páthos (“passion”)
Lexical Notes
-
Neutral term in Greek philosophy (means “emotion,” “experience”), but in Paul's letters typically negative.
-
Indicates an overpowering emotion or desire that masters a person.
Theological Notes
-
Paul sees sinful passions as part of the old humanity ruled by disordered desires (Rom 1:26; 7:5).
-
Contrasts with the Spirit’s fruit of self-control.
4. ἐπιθυμία κακή — epithymía kakē (“evil desire”)
Lexical Notes
-
Epithymía can mean a positive desire, but contextually here is moral craving for the forbidden.
-
Modified by κακή (“evil,” “bad,” “harmful”), intensifying it.
Theological Notes
-
Describes a deep, internal longing bent away from God.
-
Paul taught that the Law exposed and even stirred up epithymía (Rom 7:7–8).
5. πλεονεξία — pleonexía (“greed, covetousness”)
Lexical Notes
-
Literally “the desire to have more” (pleon = more, echō = to have).
-
In secular Greek: grasping for advantage, ruthless desire for gain.
Theological Notes
-
Paul equates greed with idolatry, because it places ultimate trust in possessions rather than God.
-
Root of many sins because it reflects lack of contentment and disordered love.
COLOSSIANS 3:8 — “PUT AWAY” SOCIAL SINS
6. ὀργή — orgē (“anger”)
Lexical Notes
-
Long-term, settled indignation.
-
The root idea is a slow-building wrath that simmers internally.
Theological Notes
-
Distinguished from God’s righteous orgē; human anger tends toward sinful domination of others.
-
Reflects internal hostility that damages community.
7. θυμός — thymós (“wrath, rage”)
Lexical Notes
-
Hot, explosive anger; the opposite of orgē’s slow burn.
-
Often used for sudden outbursts.
Theological Notes
-
Disrupts unity and contradicts the peace of Christ (Col 3:15).
-
Paul sees anger’s escalation (wrath → malice → slander) as a chain of destructive speech and behavior.
8. κακία — kakía (“malice, wickedness”)
Lexical Notes
-
General term for moral evil; here specifically harmful attitudes toward others.
-
Includes spite, ill-will, and a disposition to hurt.
Theological Notes
-
Represents a heart posture incompatible with the new humanity created in Christ (3:10).
-
Root of destructive speech.
9. βλασφημία — blasphēmía (“slander, abusive speech”)
Lexical Notes
-
Can refer to speaking against God or against people.
-
General meaning: “speech that insults or injures.”
Theological Notes
-
Violates the image of God in others.
-
Paul sees speech as morally charged; words build or destroy community.
10. αἰσχρολογία — aischrología (“obscene/abusive speech”)
Lexical Notes
-
Aischros = “shameful,” “base.”
-
Root sense: disgraceful, filthy talk—coarse or demeaning language.
Theological Notes
-
“New humanity” requires transformed speech habits.
-
Reflects the moral reorientation of the tongue (cf. Eph 4:29; Jas 3).
COLOSSIANS 3:9 — DECEIT
11. ψεύδεσθε — pseúdesthe (“lie, deceive”)
Lexical Notes
-
Present imperative: stop lying / do not continually deceive.
-
Encompasses falsehood, deception, misrepresentation.
Theological Notes
-
Lying is incompatible with the new self which is renewed in knowledge of the image of the Creator (3:10).
-
Truth is essential in the redeemed community.
COLOSSIANS 3:12 — “PUT ON” CHRISTLIKE VIRTUES
12. σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ — splágchna oiktirmoû (“compassionate hearts”)
Lexical Notes
-
Splágchna literally means “internal organs” (heart, bowels), viewed as the seat of deep emotions.
-
Oiktirmós = “pity,” “mercy.”
Theological Notes
-
Reflects God's compassionate character (Exod 34:6).
-
Opposite of malice; roots behavior in empathy and solidarity.
13. χρηστότης — chrēstótēs (“kindness”)
Lexical Notes
-
Denotes moral goodness expressed in generosity and helpfulness.
-
Used of God’s gracious disposition (Rom 2:4).
Theological Notes
-
Believers imitate God’s benevolent kindness.
-
Builds unity and protects relationships.
14. ταπεινοφροσύνη — tapeinophrosýnē (“humility”)
Lexical Notes
-
Compound of tapeinos (lowly) + phrēn (mind).
-
In Greco-Roman culture typically negative—slaves were “lowly.”
-
Christianity radically redefines it as virtue.
Theological Notes
-
Mimics Christ’s self-emptying humility (Phil 2:5–11).
-
Counter-cultural virtue that reshapes community dynamics.
15. πραΰτης — praýtēs (“gentleness/meekness”)
Lexical Notes
-
Not weakness but controlled strength; mildness under provocation.
-
Used of a tamed animal—power under control.
Theological Notes
-
Character of Jesus (Matt 11:29).
-
Harmonizes relationships and allows correction without harshness.
16. μακροθυμία — makrothymía (“patience/long-suffering”)
Lexical Notes
-
Makros = long + thymós = anger/passion.
-
Literally “long to anger”—slow to retaliate.
Theological Notes
-
Reflects God’s patience with humanity.
-
Essential for maintaining unity among imperfect people.
COLOSSIANS 3:13 — RELATIONAL VIRTUES
17. ἀνεχόμενοι — anechómenoi (“bearing with one another”)
Lexical Notes
-
Means to endure, tolerate, sustain, put up with.
-
Often used of enduring difficult circumstances or people.
Theological Notes
-
A realistic, loving acknowledgment that fellow believers are imperfect.
-
Part of the daily practice of Christian love.
18. χαριζόμενοι — charizómenoi (“forgiving, showing grace”)
Lexical Notes
-
From charis (“grace”).
-
To freely give, to bestow favor, to forgive.
Theological Notes
-
Forgiveness is grounded in the Christ-event (“as the Lord forgave you”).
-
Emphasizes gracious generosity, not mere obligation.
COLOSSIANS 3:14 — THE SUPREME VIRTUE
19. ἀγάπη — agápē (“love”)
Lexical Notes
-
Self-giving, covenantal love.
-
In Greek outside Christian writings, sometimes means preference or affection; NT gives richer depth.
Theological Notes
-
For Paul, agápē is the fulfillment of the law, the essence of the new humanity.
-
Called the σύνδεσμος τῆς τελειότητος (“bond of perfection”):
-
σύνδεσμος = ligament, binding force.
-
τελειότης = maturity, completeness.
-
-
Love binds all virtues into a unified, Christlike character.
If you'd like, I can also provide:
📜 An interlinear Greek-English version of Col 3:5–14
🪶 A literary-structural analysis
🧠 Historical context in Colossae
📖 A sermon outline or devotional application
Just tell me what you want next!
Comments
Post a Comment